嗖嘎,文化穿摊而过

2020-11-02 19:45 | 作者:方程式 | 散文吧首发

时间:周日太阳刚冒泡

地点:路边早点摊

人物:女摊主/摊主高中儿子

语音:四川方言

注释:Look~带观察的看

See ~看

八点多一点吧,摊主儿子过来过早,乖乖地吃着娘做的冒着汽的面条。有些烫,他停下了呼啦呼啦的吃劲。

儿子:上星期英语考试,一个单词错了,扣了三分。

摊主:叫你考试细卡心,你总是马马虎虎的。

儿子:我用Look,怎么就错了?

摊主:嘿嘿嘿,你不说我就知道你把Look用错了。

儿子:Look/See不都是看吗?怎么就错了?

摊主放下手上的活,坐到儿子对面:我这晓得就没把英语单词摸透。Look是么样看?

女摊主用手一边比划一边用眼神向远方的天空看,口中念念有词:Look是往远处看,往高处看,往天空看,以观察的眼神看……

儿子想争辩,母亲急急往下说:See也是看,但它是往近处看,往眼前看,是形容下次想见到你的“看”,比如“回头见”~See You,英语就没有Look You,不然,那成了观赏别人了……

我停下筷子,一直认真地听母子俩对话。眼前这位女摊主一时让我刮目相待,以致叫我肃然起敬。没想到这位再普通不过的女摊主,居然把英语单词说得如此地道,如此精妙。她是怎么把自己摆错位置的?这让我百思不得其解。

抽纸擦嘴巴,我该走人了。离开早餐面摊,几天里我心绪一直记挂着多少有些疲惫的女摊主。

朋友说起这档子事,朋友说:少见多怪,你到武汉学府城走走看,满大街都是这士那士的,你别看那些打扫卫生的、开小门面的、门卫保安、摆地摊的、洗碗端盘子的,说不准就是硕士博士,你站着不动,不一会身后来几个戴眼镜的,没准就是博士后,前面的,肯定是博士前哟。

呵呵,这话幽默夸张,无不一语戳底。

现如今,对于80后来说,有文化有学位有本本是必备的行头。当前,科学院、研究所、办公室收不了那么多拿本本的,即使是在文海书海里闯荡,没有翻江倒海的劲道,弄碗平稳无大为行小为的干饭,当然不在话下。

什么事都有个只是。现如今,学府成串,有本本的一摞一摞,都想干大事不干小事,那些个插秧收谷、挖煤砌墙、养虾喂猪、切菜洗碟、油盐酱醋、物流外卖、引伢烧火、扶老戳针之生活小事,由谁来操持呢?

超现实吧。看来呀,学位本本是应该要的,不然卫星探月、北斗导航等等大船谁来扶舵升帆呢。

不管怎么说,如今国人文化水准超棒超囧了,拿着大红本本托着学位出行是再正常不过的现实常态。而凭着自己的意愿和喜好,无拘无束地当自家掌门人,也不失为独辟蹊径之选择,条条大路通罗马也......

评论