两种语言

2012-05-06 13:18 | 作者:牧字 | 散文吧首发

Blog里的感伤情结,接受了Fate为生命做了最后一次安排,我做最后的总结,不够深刻,你给了最特别的Understand。

你问的“我你”的拉丁文的译解,Google搜索不到的,就用百度去链接,Te amo Vos amo,发音不够标准,MIss Alice请纠正。

你总爱去京东商城,东翻西找,看看是否有中意的shopping,然而意外惊喜总是需要金钱的牺牲,想想也值得,这世上多少奉献,又何尝不是为了最心爱的人。

洋文加汉字的衔接,你说It is so bad ! 百口莫辩,你劝我换种风格,喜怒哀乐,从此我只为你一个人写。

你说当年夸父追日,靠信念支撑,如今我的认真,又该用什么来检验,我们都还记得牛顿的棱镜分解太阳光实验,却不知道他能否将我们的爱分解。

你总是提到汤姆孙与焦耳共同定义的能量守恒定律,你说爱就像化学反应里的能量转换,付出与得到的相等,反应才有可能发生。

你说怀念古老传说里关于爱情的所有情节,那是舜死后的第一个天,九嶷山里的春光无限,心的祭奠,娥皇、女英的斑斑血泪洒在竹子上,于是有了斑竹的诞生,多么美丽的传言,有爱就没有什么不可能,这一点,你是否和我用了一样的理解。

我的耳边,你时常提起《史记·苏秦·列传》里那个叫尾生的男人,多么哀怨凄婉的爱情细节,为了信守爱的诺言坚持不肯离去,最后抱柱溺亡的爱情事件,你总是含泪给我讲述着你心中对他的忧怜,那神情像极了一个情圣。

喜欢听梁祝化蝶,喜欢看白蛇与许仙,那些古老的桥段,你百看不厌,你总是指着剧中的人,又指指我们,让永远守在你的身边,此时的我们已经不需再要语言,一个眼神的确认,默契感,便足以羡煞旁人。

你说喜欢樱花,但绝对不去日本,不是因为偏见,而是从心里的厌倦,我替你罗列具体的条件,你说不想做任何争辩,这些我都理解,其实喜欢与讨厌都是一样的,一旦确认,多强逻辑验证都无法迫使使它改变。

你说,什么相生,什么相克,都没有必要了解,在爱情里,五行都可以缺,唯一的不能缺的是一个真,看你干净的眼神,我点头默认,释然了所有的你对爱的理解。

为你查阅了所有关于爱的参考资料,却发现只有你嘴里的爱才最美最真最动人。

文章中最后的一个英语单词Composition,只是为了使全文保持连贯,请你理解,最后一段,我还是不得不用两种语言,两种语言,汇一片思念,就像我们,两个人,化一颗真心相连。

评论